Table des matières:
- "Joyeux Noël" dans les langues des pays nordiques
- La plupart des langues nordiques sont liées
- L'anglais est lié au suédois
- Traditions de Noël communes en Suède
Si vous vous trouvez en Suède pour la période de Noël, apprendre à dire "Joyeux Noël" en Suédois, ce qui est bien Dieu juil. Bien que la plupart des Suédois parlent anglais, il est bon d'essayer de laisser la place à la langue locale.
Pendant que vous y êtes, apprenez à dire le message de vœux populaire dans les autres langues de la région nordique.
"Joyeux Noël" dans les langues des pays nordiques
Si vous êtes en Scandinavie ou dans les pays nordiques, si la plupart des habitants de cette région sont multilingues ou viennent de pays voisins, savoir dire "Joyeux Noël" en plusieurs langues ne fait pas de mal.
La langue | "Joyeux Noël" Salut |
---|---|
norvégien | Dieu Jul ou Gledelig Jul |
danois | Dieu Jul ou Glaedelig Jul |
islandais | Gleđileg Jól |
finlandais | Hyvää Joulua |
La plupart des langues nordiques sont liées
Si vous remarquez dans les voeux de joyeux Noël, la plupart des pays, à l'exception de la Finlande, se ressemblent beaucoup. Cette similitude est due au fait que ces langues partagent une branche linguistique commune. Ils sont désignés sous le nom de branche scandinave ou nord-germanique issue de la famille germanique.
La Finlande se distingue des autres langues des pays nordiques par le fait que sa langue s’aligne davantage sur la famille des langues finnoises-ouraliennes. Le finnois est plus étroitement lié à l'estonien et aux langues moins connues parlées autour de la mer Baltique.
L'anglais est lié au suédois
L'anglais est aussi une langue germanique. En fait, si vous regardez les mots suédois, Dieu jul , vous remarquerez peut-être à quel point les mots «Good Yule» sont étroitement liés à l’anglais - ils ont le même sens.
En fait, le suédois et l'anglais partagent environ 1 500 mots. Les exemples incluent les mots, accent , numérique , et sel . Cependant, les Suédois apprenant l'anglais doivent se méfier des "faux amis". Ce terme désigne des mots orthographiés comme des mots anglais, mais avec des significations différentes. Par exemple, le mot suédois soutien-gorge , ce qui signifie «bien» et « verre, ”Qui signifie“ glace ”.
Comme l'anglais, le suédois utilise l'alphabet latin, avec l'ajout de trois voyelles avec signes diacritiques (un signe, tel qu'un accent ou une cédille, écrit au-dessus ou au-dessous d'une lettre pour marquer une différence de prononciation). Ceux-ci sont å , ä, et ö .
La structure des phrases en suédois, comme l'anglais, a tendance à être basée sur le sujet, le verbe et l'objet. Cela signifie que quand une personne suédoise parle anglais mal, vous pouvez toujours comprendre l'essentiel de ce qu'elle dit.
Traditions de Noël communes en Suède
Les célébrations de Noël en Suède commencent le 13 décembre à l'occasion de la fête de Sainte-Lucie et se poursuivent avec des processions aux chandelles jusqu'à la veille de Noël. De nombreux objets de Noël emblématiques, familiers des Américains, sont également exposés en Suède: arbres de Noël, fleurs d'amaryllis et beaucoup de pain d'épice.