Accueil Mexique Définition Chilango

Définition Chilango

Table des matières:

Anonim

Chilango est un terme en argot mexicain utilisé pour désigner une personne de Mexico, ou comme un adjectif pour désigner quelque chose de Mexico. Il peut être considéré comme péjoratif lorsqu'il est utilisé par des personnes extérieures à Mexico.

Un terme plus neutre pour désigner une personne de Mexico est "capitalino".

Il existe un magazine mensuel appelé Chilango qui couvre l'actualité de Mexico.

Qui utilise le terme Chilango

Dans d'autres régions du Mexique, en particulier dans les États du nord, le terme chilango n'est certainement pas considéré comme un compliment. Pour certains, le mot désigne uniquement une personne née et élevée dans la capitale mexicaine, mais tout le monde ne fait pas cette distinction. Il y a supposément un accent chilango qui distingue une personne de la ville de Mexico.

Il existe d'autres termes pour désigner les résidents de Mexico qui sont moins problématiques. L'un est "defeno", un mot inventé qui provient des initiales du nom espagnol officiel de la ville, Distrito Federal (DF).

Et le terme "capitalino" n’est certes pas un compliment, mais il est généralement considéré comme neutre et peut désigner une personne de la banlieue de Mexico plutôt que la ville elle-même. Si une personne d'un autre État mexicain qualifie de capitalino un résident de la ville de Mexico, il s'agit généralement d'un acte répréhensible.

Parmi les habitants de Mexico, le terme «chilango» est utilisé avec affection, et il existe même le concept de «chilangolandia» ou un État d'origine chilango. En Amérique, le chilango est parfois utilisé pour désigner un style de cuisine de la ville de Mexico. Et il y a le service de bus Chilango, qui voyage entre les États-Unis et le Mexique

Origines du terme Chilango

Il y a un débat sur les origines du terme chilango. Une théorie est que le mot est un dérivé du mot maya "xilan", qui fait référence à une personne avec une tête chauve ou des cheveux crépus. Une autre suggestion est que le chilango vient du mot "chilanco" en langue nahuatl. Cela se traduit littéralement par "les rouges" ou à la peau rouge, et c'est ainsi que les Nahua se référaient au peuple aztèque.

Quand éviter d'utiliser 'Chilango'

Si vous n'êtes pas de Mexico et n'habitez pas là-bas (ou dans une banlieue proche), le mieux est d'éviter d'utiliser ce terme. Même si les habitants de la ville l’utilisent avec fierté, les étrangers (en particulier les Américains) n’ont guère de marge de manœuvre pour utiliser le terme de manière non choquante.

Définition Chilango