Accueil L`Europe  Phrases irlandaises courantes et mots dont vous pourriez avoir besoin

Phrases irlandaises courantes et mots dont vous pourriez avoir besoin

Table des matières:

Anonim

Combien de mots irlandais avez-vous besoin de comprendre en Irlande? La réponse simple: aucune. Littéralement, tout le monde en Irlande parle anglais et la langue irlandaise est rarement utilisée, sauf dans le Gaeltacht (régions de langue irlandaise situées principalement sur la côte ouest). Mais même ici, l'anglais est généralement la langue utilisée pour communiquer avec les visiteurs.

Très peu de gens apprennent encore l'irlandais comme langue maternelle. Parler de l'irlandais comme le feraient des indigènes pourrait bien dépasser vos compétences linguistiques. Cependant, il peut être amusant et utile d'apprendre quelques mots communs et des salutations irlandaises.

Par exemple, vous voudrez peut-être apprendre quelques phrases et mots irlandais afin d'éviter de tomber sur les touristes en souhaitant à quelqu'un le "meilleur du matin", ce qu'aucun Irlandais ne dirait jamais. Afin de vous aider à naviguer dans les conversations en irlandais, voici un début utile. Vous ne recevrez pas réellement de cours de langue irlandaise, mais vous remarquerez certainement que le jargon local peut être très différent de l'anglais courant.

Bien que vous ne puissiez peut-être pas réellement tenir une conversation en irlandais, vous ne devriez pas vous en faire trop, presque personne ne le peut! Cela dit, vous pouvez certainement pimenter votre anglais (et peut-être même trouver ce cadeau irlandais du Blarney) avec des phrases et des expressions familières irlandaises. Cela peut en fait aimer le chaque chariot ("étranger" / "étranger") à la population locale. Ne vous attendez pas à ce qu’ils vous achètent des pintes de Guinness pour honorer vos efforts.

Quelques phrases utiles en irlandais (qui vont au-delà des mots essentiels que vous devriez connaître en irlandais), regroupées par catégorie:

Salutations irlandaises: bonjour, au revoir

  • Bonjour - Dia duit. (littéralement "que Dieu soit avec vous")
  • Comment vas-tu? - Conas atá tú?
  • Je suis … - Est-ce que …
  • Quel est ton nom? - Est-ce que je peux dire?
  • Quelles sont les nouvelles? - Cén scéal?
  • Enchanté de vous rencontrer - Merci ou bualadh leat
  • Bienvenue - Fáilte
  • Au revoir (forme courte et générale) - Slán
  • Au revoir (si vous partez) - Slán leat
  • Au revoir (si vous restez) - Slán agat
  • À plus tard). - Allez-y.
  • Restez en sécurité, prenez soin de vous. - Tabhair aire.

Vive l'irlandais

  • Cheers - Sláinte (Signification littérale: la santé!)
  • Bravo aux hommes et aux femmes de vivre pour toujours - Sláinte na bhfear agus go maire na mná go deo!

Petits mots (mais importants) irlandais

Veuillez noter que, bien que nous ayons inclus "oui" et "non", ce n’est pas tout à fait correct. En fait, il n'y a pas de tels mots en irlandais, juste des approximations telles que "c'est". Cela pourrait avoir à voir avec la réticence des Irlandais à s'engager fermement dans quoi que ce soit dans la vie ou à être simplement une bizarrerie linguistique; les deux théories ont du mérite.

  • Oui - Tá
  • Non - Níl
  • C'est - Mer (utilisé plus souvent que "tá")
  • Ní hea (utilisé plus souvent que "níl")
  • S'il vous plaît - Le do Thoil.
  • Merci - allez raibh maith agat
  • Je suis désolé - Tá brón orm
  • Excuse-moi - Gabh mo leithscéal

Parler de la langue irlandaise (ou pas)

  • Parlez-vous irlandais? - Un bhfuil Gaeilge agat?
  • Comment dites-vous cela en irlandais? - Conas un déarfávsin comme Gaeilge?
  • Je comprends (tu) - Tuigim (thú)
  • Je ne comprends pas (toi) - Ní thuigim (thú)
  • Dire encore s'il vous plaît. - Abair est é, le do thoil.

Lecture des signes irlandais

  • Sapin - Hommes
  • Mná - Femmes - oui, le grand panneau "MNÁ" sur la porte des toilettes n'est pas une mauvaise orthographe de "MAN", alors méfiez-vous!
  • Oscailte - Open
  • Dúnta - Fermé
  • As seirbis - Hors service
  • An lar - Centre ville
  • Garda - Police (titre officiel en République d'Irlande uniquement. En Irlande du Nord, le service de police est traduit par Seirbhís Póilíneachta )
  • Eolais - Informations
  • Oifig Eolais - Information Touristique
  • Oifig an Phoist - Bureau de poste
  • Páirceáil - Parking

Bénédictions et malédictions irlandaises

  • Cáisc shona! - Joyeuses Pâques!
  • Allez-y un peu plus tard! - Bon voyage!
  • Allez-y un chat alors allez-y un diabhal! - Puisses-tu être mangé par un chat qui sera mangé par le diable! (la version irlandaise de "Allez au diable!")
  • Imeacht gan Teacht ort! - Puisses-tu partir et ne jamais revenir! (la version irlandaise de "Bugger off!")
  • Nollaig shona! - Joyeux Noël!
  • Oíche mhaith! - Bonne nuit!
  • Saol fada chugat! - Une longue vie à toi!
  • Sláinte! - Votre santé! (la version irlandaise de "Cheers!")
  • Sláinte est táinte! - Puissiez-vous être en bonne santé et riche! (la version irlandaise de "Tous les meilleurs!")
  • Titim gan eiri ort! - Tombe et ne te lève plus jamais! (la version irlandaise de "Drop dead!")

Compter en irlandais

  • 1 - aon
  • 2 - dó
  • 3 - trí
  • 4 - ceathair
  • 5 - cúig
  • 6 - sé
  • 7 - seacht
  • 8 - heure
  • 9 - naoi
  • 10 - deich
  • 11 - aon déag
  • 12 - dó déag
  • 20 - fiche
  • 30 - tríocha
  • 40 - daichead
  • 50 - caoga
  • 60 - seasca
  • 70 - seachtó
  • 80 - ochtó
  • 90 - nócha
  • 100 - céad
  • 1 000 - mille

Jours de la semaine

  • Lundi - Dé Luain
  • Mardi - Dé Máirt
  • Mercredi - Dé Céadaoin
  • Jeudi - Déardaoin
  • Vendredi - Dé hAoine
  • Samedi - Dé Sathairn
  • Dimanche - Dé Domhnaigh

Mois de l'année

  • Janvier - Eanair
  • Février - Feabhra
  • Mars - Márta
  • Avril - Aibreán
  • May- Bealtaine
  • Juin - Meitheamh
  • Juillet - Iúil
  • Août - Lúnasa
  • Septembre - Meán Fomhair
  • Octobre - Deireadh Fomhair
  • Novembre - Samhain
  • Décembre - Nollaig

Saisons

  • printemps - un t-earrach
  • été - un samhradh
  • tomber - un mois
  • hiver - un geimhreadh

Et comment prononcez-vous ces bouchées irlandaises?

Vous pourriez penser "Ah, eh bien, l'Irlande est à côté de la Grande-Bretagne … donc, même si les mots sont différents, la prononciation devrait être sensiblement la même." Mais si vous essayez de prononcer des mots irlandais en appliquant les règles anglaises en matière de prononciation, vous serez probablement surpris par des éclats de rire ou des regards confus. L'irlandais utilise beaucoup le même alphabet que l'anglais, mais c'est uniquement parce qu'un style d'écriture irlandais spécialement développé n'est pas devenu standard.

Voyelles

L'irlandais utilise les mêmes cinq voyelles que l'anglais, mais la prononciation est parfois différente. s'il y a un accent sur la voyelle c'est une voyelle "longue":

  • une se prononce comme dans "chat", mais á se prononce comme dans "vu".
  • e se prononce comme "humide", mais é se prononce comme dans "façon".
  • je se prononce comme "en forme", mais í se prononce comme dans "taxe".
  • o se prononce comme dans "fils", mais ó se prononce comme dans "lent".
  • vous se prononce comme dans "put", mais ú se prononce comme dans "école".

Les voyelles sont également divisées en "élancées" (e, é, i et í) et "larges" (le reste), influençant la prononciation des consonnes qui les précèdent.

Sons des consonnes

En règle générale, toutes les consonnes simples sont dites telles qu'elles sont en anglais, à quelques exceptions importantes près. Lorsque vous voyez plus d'une consonne ensemble, il peut y avoir des énigmes intéressantes cachées en eux, telles que:

  • bh
    - prononcé comme dans "village", il est semblable à notre v.
  • bhf
    - prononcé comme dans "mur", il est similaire à notre w.
  • c
    - toujours prononcé comme "coupé", comme un k.
  • ch
    - prononcé comme dans "loch".

  • - prononcé comme dans "do" suivi d'une voyelle "large".
    - prononcé comme le j dans "joie" suivi d'une voyelle "élancée".
  • mh
    - prononcé comme le w dans "sera" (encore).
  • s
    - prononcé comme normal s suivi d'une voyelle "large".
    - prononcé comme sh dans "shop" suivi d'une voyelle "élancée".
    - prononcé comme sh à la fin d'un mot.
  • t
    - prononcé comme une normale t suivi d'une voyelle "large".
    - prononcé comme le ch dans "enfant" suivi d'une voyelle "élancée".
  • th
    - prononcé comme le h à la maison".
    - prononcé comme le t dans "pari".
    - prononcé pas du tout à la fin d'un mot.

Autres curiosités de l'irlandais parlé

Bien que les recommandations ci-dessus soient bonnes pour parler irlandais, même les habitants des villages voisins de la Gaeltacht (les zones de langue irlandaise) ne sont pas toujours d’accord sur la bonne prononciation.

Vous remarquerez peut-être que les Irlandais ont tendance à rouler r plus que les autres, même quand on parle anglais. Dans le même temps, l'horreur des consonnes groupées est évidente, le "film" anglais devenant "fillim" régulièrement. Oh, et un très bon tour de passe-passe est de demander à un Irlandais de lire "33 1/3", ce qui peut se transformer en "arbre sale et merde".

Tout tirer ensemble

Il existe également une tendance à rassembler plusieurs voyelles et consonnes dans un même son, que ce soit par convention ou par paresse. Ainsi, Dun Laoghaire se prononce mieux " Dunleary ". Ce qui conduit à la conclusion que …

Une prononciation correcte en irlandais ne peut être apprise qu'en interagissant avec des locuteurs natifs

Vouloir apprendre l'irlandais dans les livres, c'est comme essayer de gravir le mont Everest via la réalité virtuelle - pas impossible, mais loin de la réalité. Même avec l’aide de cassettes et de CD, vous n’allez tout simplement pas parler du standard de la conversation. Et, surtout, évitez le redoutable Stage irlandais des touristes classiques! Cela fait le vrai grincement irlandais à chaque fois.

Phrases irlandaises courantes et mots dont vous pourriez avoir besoin