Table des matières:
- Que veut dire Tabernacle?
- Comment le tabernacle est utilisé dans la parole de tous les jours
- Prononciation Tabernacle
- Insultes à l'église au Québec
«Tabernacle» est l’un des explétifs français les plus populaires au Québec, peut-être la mot francais le plus utilisé au Canada.
Un mot polyvalent utilisable dans un large éventail de situations de la vie quotidienne, "tabernacle" peut être utilisé pour exprimer l'irritation, le plaisir, la douleur, l'indignation, la colère, la joie, le découragement, l'excitation, etc. Nommez une émotion et "tabernacle" peut en quelque sorte être utilisé pour la transmettre.
Que veut dire Tabernacle?
Selon le dictionnaire d'Oxford, le «tabernacle» était un «sanctuaire portable utilisé par les Israélites lors de leurs errances dans le désert».
Selon la définition en ligne du tabernacle, établie par Oxford, il s’agissait plus précisément d’une «tente servant de sanctuaire à l’Arche de l’Alliance pour les Israélites au cours de l’exode et jusqu’à la construction du Temple».
Mais dans le contexte de l'Église catholique romaine qui dominait jadis le paysage religieux au Québec, le «tabernacle» que plusieurs Canadiens connaissent depuis l'enfance est une boîte située à proximité, sinon directement, de l'autel donné d'une église. Cette boîte bien en évidence, fortement ornée, est l'endroit où l'hôte, ou corps du Christ, est placé.
Comment le tabernacle est utilisé dans la parole de tous les jours
Rare est le Québécois qui prononce "tabernacle" en référence à l'autel de l'église sacrée. Mais en réponse à enfoncer un clou dans la main? Ils ont tous crié une fois au Canada français. Nommez une situation, n'importe quelle situation, qui implique une réaction émotionnelle et regardez Tabernacle exercer sa magie cathartique.
Votre meilleur frère s'est enfui avec votre femme? Tabernacle.
Vous venez de gagner à la loterie? Tabernacle!
Votre concurrent préféré / le plus détesté de la télé-réalité vient d'être renvoyé de l'émission? Dites Tabernacle.
Prononciation Tabernacle
Au Québec et dans d’autres parties du Canada comptant des zones de communautés francophones, le tabernacle sonne comme un «tah-bahr-nack» avec un «r» presque silencieux.
Cependant, un accent français plus international le prononcerait "ta-berrr-nakluh", avec un r bien roulé et un "euh" à peine audible à la fin.
Insultes à l'église au Québec
* Pourquoi toutes les insultes d'église au Québec? Jusqu'à la Révolution tranquille au Québec, dans les années 1960, l'Église catholique avait une emprise sur les pouvoirs sociaux et politiques de la province, ce que certains historiens comparent à une époque sombre où le Québec a pris du retard sur le reste de l'Amérique du Nord sur de nombreux fronts. , y compris le développement économique. Paradoxalement, Montréal était autrefois en compétition avec New York pour devenir la principale métropole du continent nord-américain. Il est étonnant de penser que contrairement à son succès et à sa domination du 19e siècle, Montréal a la particularité douteuse d'être la ville la plus pauvre d'Amérique du Nord.
Alors, quand vous êtes au Canada français, vous êtes obligé d'entendre des paroles de juris liées à l'église, connues localement comme sacres , mots forts liés à la religion catholique et ses signes extérieurs. "Tabernacle" est considéré comme l'un des pires de ces mots. Sacrement , et câlice sont également des mots liés à l'église utilisés comme des insultes. La liste est très longue et ces mots ne sont pas uniques au Canada français. Considérez l’usage courant de "Christ" et de "Jésus" en tant qu’expressions négatives dans le langage américain. Même le «bon dieu» modifié ne peut cacher l’influence religieuse.