Table des matières:
- Comment dire bonjour au Vietnam
- Montrant un respect supplémentaire avec les honorifiques
- Salutations en fonction du moment de la journée
- Dire au revoir en vietnamien
- S'incliner au Vietnam
Vous pensez visiter le Vietnam? Le fait de connaître quelques expressions de base dans la langue locale améliorera votre voyage, non seulement en facilitant certaines interactions. se préparer à voyager dans un pays étranger en faisant l'effort d'apprendre la langue montre le respect du peuple et de la culture vietnamiens.
Le vietnamien peut être difficile à apprendre. La langue vietnamienne parlée dans les régions septentrionales telles que Hanoi compte six tons, tandis que les autres dialectes n'en ont que cinq. Maîtriser les sons pourrait prendre des années, cependant, les 75 millions de locuteurs natifs du vietnamien comprendront et apprécieront vos efforts pour bien saluer!
Même les salutations de base, comme «bonjour», peuvent être déconcertantes pour les anglophones qui souhaitent apprendre le vietnamien. Cela est dû à toutes les variantes honorifiques basées sur le sexe, le sexe et le scénario. Vous pouvez cependant apprendre quelques mots simples, puis les développer de différentes manières pour montrer plus de respect dans les situations officielles.
Comment dire bonjour au Vietnam
Le message d'accueil le plus élémentaire en vietnamien est xin chao , qui se prononce "zeen chow". Vous pouvez probablement vous en tirer en utilisant seulement xin chao comme une salutation dans la plupart des cas. Dans des contextes très informels, comme lors de l'accueil d'amis proches, vous pouvez simplement dire chao leur prénom. Oui, cela ressemble beaucoup au ciao italien!
Lorsque vous répondez au téléphone, de nombreux Vietnamiens disent simplement a-lo (prononcé «ah-lo»).
Pointe: Si vous connaissez le nom d’une personne, utilisez toujours le prénom lorsque vous vous adressez à cette personne, même dans un cadre formel. Contrairement à l’Occident, on parle de «M. / Mme / Mme ”pour faire preuve de plus de respect,le prénom est toujours utilisé au Vietnam. Si vous ne connaissez pas le nom de quelqu'un, utilisez simplement xin chao pour bonjour
Montrant un respect supplémentaire avec les honorifiques
En vietnamien, anh signifie grand frère et chi signifie soeur plus âgée. Vous pouvez élargir votre message d'accueil xin aux personnes plus âgées que vous en ajoutant soit anh , prononcé «ahn» pour les hommes ou chi , prononcé «chee» pour les femmes. Ajouter le nom d’une personne à la fin est facultatif.
Le système vietnamien de titres honorifiques est assez complexe et de nombreuses mises en garde peuvent être envisagées en fonction de la situation, du statut social, des relations et de l'âge. Les Vietnamiens se réfèrent généralement à quelqu'un en tant que «frère» ou «grand-père» même si la relation n'est pas paternelle.
En vietnamien, anh signifie grand frère et chi signifie soeur plus âgée. Vous pouvez développer votre message d'accueil xin aux personnes plus âgées que vous en ajoutant soit anh , prononcé «ahn» pour les hommes ou chi , prononcé «chee» pour les femmes. Ajouter le nom de quelqu'un à la fin est facultatif.
Voici les deux exemples les plus simples:
- Pour les hommes plus âgés que vous: chao anh Prénom.
- Pour les femmes plus âgées que vous: chao chi Prénom.
Les personnes plus jeunes ou de rang inférieur reçoivent le titre honorifique em à la fin des salutations. Pour les personnes beaucoup plus âgées, sur (grand-père) est utilisé pour les hommes et ba (grand-mère) est utilisé pour les femmes.
Salutations en fonction du moment de la journée
Contrairement à la Malaisie et à l'Indonésie, où les salutations sont toujours basées sur l'heure du jour, les locuteurs vietnamiens s'en tiennent généralement à des moyens plus simples de dire bonjour. Mais si vous voulez vous vanter un peu, vous pouvez apprendre à dire «bonjour» et «bon après-midi» en vietnamien.
- Bonjour: chao buoi a chanté ("Chanson chow boy").
- Bonne après-midi: chao buoi chieu (“Chow boy cheeoh”).
- Bonsoir: chao buoi toi ("Chow boy toi").
Dire au revoir en vietnamien
Pour dire au revoir en vietnamien, utilisez tam biet ("Tam bee-et") comme un adieu générique. Vous pouvez ajouter nhe à la fin pour en faire un "au revoir pour le moment", autrement dit, "à plus tard." Xin chao -La même expression utilisée pour bonjour- peut également être utilisée pour “au revoir” en vietnamien. Vous devez normalement inclure le prénom ou le titre de respect de la personne après tam biet ou xin chao .
Les plus jeunes peuvent dire au revoir huy comme un argot au revoir, mais vous devriez vous en tenir à tam biet dans des contextes formels.
S'incliner au Vietnam
Vous aurez rarement besoin de vous incliner au Vietnam; Cependant, vous pouvez vous incliner lorsque vous saluez les aînés. Contrairement au protocole complexe de l'arc au Japon, un simple salut pour reconnaître leur expérience et faire preuve d'un plus grand respect suffira.