Accueil Asie Vous ne croirez jamais les noms réels de ces pays

Vous ne croirez jamais les noms réels de ces pays

Table des matières:

Anonim

Shakespeare a écrit un jour qu '"une rose sous un autre nom aurait une odeur aussi douce", ce qui convient, étant donné que la langue dans laquelle il a écrit est désormais le porte-drapeau du discours mondial. En effet, en regardant les noms de nombreux pays à travers le monde, il semblerait presque indifférent que ces lieux aient leur propre façon de se décrire avant l'arrivée des scribes anglo-saxons.

Bien qu'il ne soit pas surprenant que des noms de pays de l'extrême (et du proche) est aient été massacrés depuis des siècles, certaines des entrées de cette liste sont apparues très proches de chez nous. Il est peu probable que la plupart des gens utilisent les noms propres d'endroits tels que la Chine ou la Suède, mais cela rendra tout simplement votre fourrage cocktail encore plus unique, lorsque vous discuterez des noms de pays réels ou non avec d'autres participants.

  • Chine

    La Chine dans l’une des plus anciennes civilisations du monde, et il semble étrange qu’un lieu aussi essentiel à l’existence de notre monde moderne permette au reste d’entre nous de le qualifier de mauvais nom, malgré l’intolérance contemporaine suscitée par des opinions divergentes.

    Et pourtant, le nom chinois de la Chine 中国 (zhong guo, prononcé «jong gwo») n'a que le nombre de syllabes en commun avec le nom que la plupart d'entre nous l'appelons, même si ce n'est pas assez étrange pour figurer parmi des noms de pays vraiment étranges. Heureusement, nous, anglophones, sommes loin d'être les premiers à commettre son faux-pas. Historiquement, le mot "Chine" a d'anciennes origines persane et sanscrite.

  • Écosse

    Les gens ont tendance à oublier que l'Ecosse n'est pas un pays anglophone, même si vous ne tenez pas compte des propos insultants sur les accents. En effet, la crise identitaire de l'Écosse a commencé bien avant son intégration au Royaume-Uni et est bien plus fondamentale que kilts et haggis: son nom en gaélique, la langue du peuple ancien qui vivait ici, est "Alba".

    Il est intéressant de noter que le nom moderne "Scotland" ne provient pas des anglophones qui finirent par dominer l'Ecosse, mais d'une expression latine "scoti", qui se traduit littéralement par "Terre des Gaels". Donc, si l'Écosse décide d'organiser un autre référendum sur l'indépendance, vous pouvez parier qu'elle le fera sous son nom actuel.

  • Egypte

    Comme la Chine, l’Égypte abritait une civilisation ancienne qui a changé le cours de l’histoire. Cependant, contrairement à la Chine, l’Égypte a été reconquise à de nombreuses reprises, à tel point que peu de survivants de la race égyptienne, voire aucun, n’ont encore survécu aujourd'hui à l’Égypte.

    En effet, alors que le nom officiel actuel de l’Égypte Al-Misr est un produit de la majorité arabophone qui contrôle maintenant le pays, le mot "Egypte" a des racines grecques anciennes et du moyen français. Al-Misr aide également à expliquer le code à deux lettres d'Egyptair, la compagnie aérienne nationale du pays, "MS". Vous pourriez penser que cela fait partie des noms de pays étranges si vous tombez sur ce fait!

  • Géorgie

    Combinant la tendance des anglophones à penser que leur vision du monde est la seule, la République de Géorgie a également confondu des Américains égoïstes, qui ont du mal à envisager un endroit appelé «Géorgie» qui n'est pas synonyme de pêchers, de Coca Cola et de la Jeux olympiques.

    Heureusement pour eux, le nom géorgien Georgia - le pays, c’est - est "Sakartvelo", bien que le mot "Géorgie" soit officiellement inscrit dans "constitution", ce qui aggrave la confusion mondiale. La prochaine fois que vous vous retrouverez à demander "Etat ou pays?" Lorsque Georgia intervient dans une conversation, rassurez-vous, vous n'êtes probablement pas le seul!

  • Suède

    Si vous avez déjà regardé les Muppets (et qui ne l'a pas fait?), Il est difficile de ne pas associer le pays suédois au chef suédois, même si, avec le recul, il n'y a rien de suédois à son sujet si vous lui enlevez ses boulettes de viande et son insistance il est suédois.

    En effet, aussi charmant qu'il puisse dire le mot "Suède", ce n'est pas un mot en suédois (qui s'appelle en réalité "svenska"). Si vous voulez décrire le pays tout en suédois … Je veux dire, Svenska, vous devrez dire "Sverige", qui se prononce "sve-ree-ga". (Sans parler des boulettes de viande suédoises préparées par le chef cuisinier, sans parler du poisson suédois ou de l'un des autres produits merveilleux produits par les habitants de cette partie du monde.)

Vous ne croirez jamais les noms réels de ces pays