Accueil L`Europe  Mo Ghile Mear - Paroles de chansons populaires irlandaises populaires

Mo Ghile Mear - Paroles de chansons populaires irlandaises populaires

Table des matières:

Anonim

Mo Ghile Mear (My Gallant Hero / Lad) est une chanson irlandaise envoûtante avec une mélodie entraînante, accompagnée d'un texte en gaélique irlandais que la plupart des gens ne peuvent pas comprendre.

Bien qu’il soit chanté dans une langue qui est rarement parlée ces jours-ci, une interprétation appropriée de Mo Ghile Mear réduit les larmes aux hommes costauds. Cette réaction émotionnelle est encore plus forte si vous comprenez le message de la chanson.

Mais Mo Ghile Mear n'est pas qu'une chanson irlandaise.

La mélodie bien connue relie musicalement l'Irlande et l'Écosse, a des liens avec le musicien anglais Sting, ainsi qu'avec le groupe folk irlandais emblématique Chieftains, et avec un border collie malheureux.

Les paroles traduites de Mo Ghile Mear racontent une partie de l'histoire, mais il ne s'agit pas simplement d'une ballade sur un amour perdu, et de rien d'autre: il s'agit d'un message politique codé qui était autrefois considéré comme une haute trahison.

Populaire depuis le 18ème siècle, la chanson a de nouveau attiré l’attention de la communauté internationale à la fin du 20ème siècle, principalement grâce à un certain nombre d’excellents enregistrements.

Mo Ghile Mear - les paroles

Seal da rabhas im 'mhaighdean shéimh,
'S anois im' bhaintreach chaite thréith,
Ma vie est treabhadh na dtonn go tréan
De bharr na gcnoc is i n-imigcéin.

Refrain
'Sé mo laoch, mo Ghile Mear,
'Sé mo Chaesar, Ghile Mear,
Suan nan sé ní bhfuaireas féin
Ó chuaigh i gcéin mo Ghile Mear.

Bâmse buan ar buaidhirt gach ló,
Ag caoi go cruaidh 's ag tuar na ndeór
Mar scaoileadh uaim un buachaill beó
'S ná ríomhtar tuairisc uaidh, mo bhrón.

Refrain

Il n'y a pas encore question
Níl guth gadhair i gcoillte cnó,
Ná maidin shamhraidh i gcleanntaibh ceoigh
J'imagine que je suis un homme d'affaires.

Refrain

Marcach uasal uaibhreach óg,
Gas gan gruaim est suairce snódh,
Glac est luaimneach, luath i ngleo
Ag teascadh et le treon ag tuargain de tslua.

Refrain

Seinntear stair ar chlairsigh cheoil
Dans la plupart des cas
Le hinntinn ard gan chaim, gan cheó
Chun saoghal est la langue parlée.

Refrain

Ghile Mear 'un phoque faoi chumha,
'Eire va léir faoi chlócaibh dubha;
Suan nan sé ní bhfuaireas féin
Cliquez ici pour lire plus de Ghile Mear.

Refrain

Mo Ghile Mear - une traduction en contour

Les paroles originales sont intrigantes mais difficiles à décomposer si vous ne parlez pas irlandais. Pour les non-gaéliques, Mo Ghile Mear pourrait tout aussi bien signifier "Mon Ghillie et ma jument", ou être une recette pour un gâteau Guinness. Pour vous donner une meilleure idée de la chanson - intitulée "My Dashing Darling" ou "My Gallant Hero", voici une courte traduction des premiers couplets et du refrain:

Pendant quelque temps, j'étais une jeune fille douce
Maintenant, je suis une veuve épuisée et épuisée,
Mon chéri a traversé les vagues sauvages,
Allé loin.

Refrain
Il est mon héros, mon fringant chéri,
C'est mon César, fringant chéri.
Je ne connais pas de repos, mais seulement des chagrins,
Depuis qu'il est parti loin, ma chérie.

Chaque jour je suis constamment triste,
Je pleure amèrement et verse beaucoup de larmes,
Parce que notre jeune homme vif nous a quitté,
Et, hélas, nous n'entendons aucune nouvelle de lui.

Mo Ghile Mear - une chanson d'amour?

Au début, cela peut sembler être une simple chanson d'amour à propos d'un homme qui disparaît et d'une femme qui pleure et qui pique pour lui. Cependant, ceci est loin d’être une simple chanson de chagrin, car les connaisseurs associeraient immédiatement le chanteur à la déesse Éiru, personnification de l’Irlande elle-même.

Mais pour qui était la chérie que la déesse déplorait?

Nul autre que Charles Edward Stuart, plus connu sous le nom de "Bonnie Prince Charlie", qui dirigea la rébellion jacobite de 1745 puis se dirigea vers la mer pour se rendre à Skye, se rendant ensuite en France, pour vivre ses jours comme prétendant au trône anglais et écossais , trouvant enfin son dernier lieu de repos dans la crypte de la basilique Saint-Pierre de Rome - un hommage approprié au champion des espoirs catholiques romains.

Histoire de la chanson

Mo Ghile Mear a été écrit en irlandais par le poète Seán Clárach Mac Domhnaill (1691 à 1754). Un grand nombre de poèmes de Mac Domhnaill reflètent le désir ardent d'un dirigeant juste et catholique, évoquant une "Irlande meilleure" qui renverserait la réalité historique de Glorious Revolution et de la Bataille de la Boyne. Les prétendants Stuart étaient le foyer de la réalité (bien que ce ne soit souvent pas très réaliste).

Mo Ghile Mear est devenu le poème le plus célèbre de Mac Domhnaill. La lamentation a été écrite après la bataille de Culloden (1746), la défaite finale de Bonnie Prince Charlie et la fin efficace de la cause jacobite comme alternative viable aux rois hanovriens. Ainsi, l'une des plus belles chansons d'Irlande est née d'une bataille politique plutôt que d'une histoire vraie de chagrin d'amour.

Mac Domhnaill a composé son Mo Ghile Mear presque selon la convention de la poésie dite Aisling - dans laquelle l'Irlande hante les rêves du poète, sous la forme d'une femme, principalement pour déplorer l'état de l'île, mais aussi pour prédire des temps meilleurs . Mo Ghile Mear dévie de cette forme Aisling en un point: la plainte n'est pas racontée par le poète, mais Ériu est supposé être le poète elle-même.

Mo Ghile Mear - Enregistrements recommandés

Deux enregistrements de la chanson sont hautement recommandés - l'un est l'effort d'artistes irlandais et écossais qui a conclu le sixième épisode de la BBC "Highland Sessions" (toujours disponible sur DVD). Parmi les chanteurs figurent Mary Black, Iarla O'Lionard, Mary Ann Kennedy, Karen Matheson, Karan Casey et Allan MacDonald. Ensuite, il y a la version enregistrée par Sting avec les Chieftains dans "The Long Black Veil".

Mais pour le pur plaisir, vous ne pouvez pas battre l’annonce de Specsavers à la télévision depuis quelque temps déjà, avec Mo Ghile Mear chanté par Una Palliser et disponible sur YouTube.

Mo Ghile Mear - Paroles de chansons populaires irlandaises populaires